2013年12月25日水曜日

マルタ島からメリークリスマス!!・・・Merry Christmas from Malta

メリークリスマス☆彡(´∀`*) 皆さんにはサンタさんは来ましたか?今年のクリスマス、ダイビングしちゃいました!気温17℃、水温が水面で20℃、水底で17℃。12月とは思えない暖かさでした。見たことのないウミウシとも出会えて、とても素敵なダイビングでした。
Merry Christmas!! Has Santa Clause come to you? I went for a dive this Christmas morning. Air temperature was 17C, water temperature on surface was 20C and at the bottom was 17C. It was quite warm for December. I could find some nucibranchs which I had never seen. It was wonderful!!

2013年12月20日金曜日

マルタがBSジャパンで2時間特集されます!!・・・Malta will be on Japanese TV show!!

2014年1月4日午後9時より、BSジャパンで、マルタが2時間にわたって特集されます!!
http://www.bs-j.co.jp/malta ダイビングもチョコっと取り上げられています。マルタの美しい海と、世界遺産の町々を、是非ご覧ください!!
From 9pm on 4th of January, 2014, BS Japan will have a special program about Malta for 2 hours. They will show a little bit about diving as well. Please watch and enjoy the beautiful sea and World Heritage towns.

 

2013年12月14日土曜日

気が付けば12月!! ナオさん、インストラクターおめでとう!-- OMG! It's already December!! Nao-san has become an OWSI!!

おっとっと!気が付けばすでに12月!!!どれだけブログをサボっていたのか・・・お恥ずかしい・・・「今年はガンバル!」と固い決意をしたハズなのに。情けなし。゚(゚´Д`゚)゚それでも「終り良ければ全て良し」と信じて、残り僅かな2013年を飾りたいと思います。
今月は嬉しいニュースもありました。先月、ダイブワイズでインストラクター養成コースを取り、実技試験に合格したナオさんが、無事日本で筆記試験も合格し、晴れてインストラクターとなりました!!ヤッター!!(´▽`)/ これからどんどん、活躍してもらいたいです!

OMG!! It's already December!! I haven't written the blog for long...how lazy...shame on me! I had a resolution to write it more often, though...sob sob sob... Anyway, I believe "All is well that ends well" is true. I shall try my best for the rest of the year 2013.
I received a wonderful news. Nao, who took Instructor Development Course last month and passed Instructor Exam for skills and presentation, just passed written exam in Japan as well and became an Open Water Scuba Instructor!! Hooray!!! I wish you all the best, Nao!!

 

2013年8月31日土曜日

今週のオメデトウ!!・・・Congratulations of this week!!

今週も、日本人ダイバーの受講者がいっぱい!毎日、楽しいダイビングを一緒にできました。ディスカバー・スキューバ・ダイビング、オープンウォーター、アドバンス、皆、頑張りました!!おめでとう!!これからも、どんどん、ダイビングを楽しんでください!!



We have many Japanese divers taking courses this week again. I had great time with them every day. Discover Scuba Diving, Open Water Diver, and Advanced Open Water. Everybody did very well!! Congratulations!! I hope you enjoy diving more and more!!



 

2013年8月16日金曜日

8月のマルタ島は、日本人ダイバーでイッパイでーす!!・・・Full of Japanese Divers in this August in Malta!!

8月も半ばを迎え、皆さん、いかがお過ごしなのでしょうか。ここマルタ島は、日本人ダイバーでイッパイです!日本から遠路遥々いらっしゃる方々、そして近くはドイツ、イギリスからと、様々なダイバーさん達に囲まれ、とっても楽しいです!マルタ島のダイビングは、かなり体育会系。体力勝負な点も多く、アドバンス以上を求められるサイトが多いのですが、小柄な日本人ダイバー達が笑顔たっぷりで、笑い声をあげて盛り上がるものだから、他の国々のダイバーさん達には、とても不思議に見えるようです。でも、私達日本人、楽しむ事、大好きですから!!
It is already mid August. I hope everybody is fine. Here in Malta, we have full of Japanese divers this month!! Some come from all the way from Japan, and some come from near-by countries such as Germany, UK, etc. I am having so much fun!! Diving in Malta is physically challenging sometimes. Many dive site require divers to be qualified higher then Advanced Open Water. Small Japanese divers having so much fun with big laughter look very interesting to other divers. Well, we, Japanese love to have FUN!!

 


 

2013年7月18日木曜日

新たなアドバンス・オープン・ウォーター・ダイバー!! ・・・New Advance Open Water Divers!!

新たに誕生したアドバンス・オープンウォーター・ダイバーさん達と、28mへのダイビング。ちょっと潮の流れが強かったけれど、落ち着いた泳ぎができました。ケンさん&チカさん、Raf&Anna、これからもダイビング、楽しんでくださーい!!
We went to 28m deep with New born Advance Open Water Divers. The current was a bit strong; however, they could swim nice and steady. Ken & Chika, Raf and Anna, keep diving and enjoy them all!!

 

2013年6月24日月曜日

P31で記念写真!・・・Group Photo on P31, Comino



先日、日本人グループで、コミノ島ダイビングがありました。大きな声では言えませんが、学校をサボってきちゃった子もチラホラ。コミノ島のダイビングは、毎日あるわけでもないので、ま、せっかくの機会ですから…なーんて言って、笑っちゃいました。P31では、みんなで集合写真を撮っちゃいました。ちょっと修学旅行を思い出しちゃった。水中ですけど。
We had a Comino Trip with Japanese group some time ago. Well, I couldnt speak loud but some of them skipped school for this trip. Anyway, we dont have Comino Trip every day. It was a good chance for them to join, was it not? We were laughing giving such excuse. We took a group photo on P31. It reminded me a school tripalthough it was in water this time.



2013年6月20日木曜日

マルタ島のウミウシ・・・Nudibranch in Malta



マルタ島にも、ウミウシはいます。でも、とっても小さいのが多いのです。これが見つけるのが一苦労(私の場合ですが)。他のインストラクター仲間の助けも借りながら、ウミウシ探しをしています。最近、やっと目が慣れてきて、結構見つけられるようになってきたので、実はちょっと嬉しいのです。(*´∀`*)
We also have nudibranchs in Malta; however, most of them are very tiny. It is very difficult to find them (in my case). With some help from instructor friends, I've been looking for nudibranchs. Just recently, my eyes are getting used to them and I can find them much better than before. To be frank, I am very very very happy about it!

2013年6月18日火曜日

日本人体験ダイビング、大好評!・・・Japanese Discover Scuba Diving!!

マルタ島の天気も、大分夏っぽくなってきました。誰もが「海に入っちゃってみようかしら」と思ってしまう暑さ。日本人の体験ダイビングもどんどん増えてまいりました。青い海を目の前にしたら、
やっぱり試したくなっちゃいますよね!
It seems that Summer has finally come to Malta. It is hot enough for everyone to think "Shall I try to get into the sea?" More Japanese are coming for the Discover Scuba Diving course. If you see this beautiful blue sea right in front of you, you will have to try Scuba Diving!

2013年6月12日水曜日

マトウダイ、マルタにもいるのです!!・・・John Dory in Malta!!



マトウダイってご存知でしょうか?背びれがギザギザしていて、お腹に黒い丸星があるお魚。日本人的には、煮魚にすると美味しいお魚ではあるのですが、それを他のダイバー仲間に言うと、「お前はそれでもダイバーか?!」と白~い目で見られてしまうのよね~。フランス料理にも使われるので、人には分かってもらえるかもしれないけれど。
それはさておき、この魚、現れるときは、なぜか真正面か真後ろを向いて現れるのです。平べったいボディなので、見落とし易いのです。で、フッと横をむいてくれると、「あ!!いた!!」って事に。見つけられた時は、と~っても得をした気分になります。5月は、ゴゾ島のブルーホールと、マルタ島のズーリーで見つけました。カメラも丁度持っていたので、ラッキーショットです!!
Do you know John Dory? It has pointy spines and dark round spot on its body. As a Japanese, I would like to say it is a nice tasty fish; however, if I say so here, every body accuse me saying "How dare you!! Aren't you a diver?" giving me a very scary look. So, I shall shut my mouth here. Well, since it is famous for French cuisine, probably, French friends understand what I mean, though.
Anyway, whenever John Dory appears, it always show himself right on face or on back. Since it has very flat body, you will easily miss what it is. When it changes his mind and turn a bit, then you will go "Oh! Yes!! There it is!!" When I find it, I feel sooooo special!! In May, I found one in Blue Hole in Gozo, and one in Zurrieq in Malta. Luckily, I had my camera, so I got lucky shots of them!!
 

2013年4月17日水曜日

マリンダイビング・フェア2013に行ってきました!パート2・・・Marind Diving Fair 2013, Part 2

フェアの2日目は、マルタで一緒に潜ったダイバーの人達とも会うことができました。マルタで一緒に潜ったのも、何かの縁です。この輪を大切にできたら、とても嬉しいです。この日は夕方からヒドイ嵐になったのですが、それでも同窓会は決行!勇気ある者達で集合しました。マルタの話やダイビングの話で始まり、色々な話で盛り上がりました。また来年も是非、同窓会をやりたいです!
In Day2, I could meet some divers who dived with us in Malta. It must be some kind of fate that we met and dived together in Malta. If we can keep this circle, I am very grateful. It turned to terrible storm from late afternoon; however, we still had the reunion gathering. Fearless divers got together. We started talking about Malta and diving, then shared so much more on and on. I would love to have this reunion again next year!!
 

2013年4月16日火曜日

マリンダイビング・フェア2013 に行ってきました!パート1・・・Marine Diving Fair 2013, Part 1

今年も、池袋のサンシャインシティで行われた、マリンダイビング・フェアへ行ってきました。今年も1日目から大盛況!その場に居るだけでも、ワクワクしました。いつもお世話になっている旅行会社の方々とも再会。夜のパーティでは、各国からいらしたインストラクターの方々とも交流でき、とても勉強になりました。もともと、ダイビングが好きでこの世界に飛び込んだ方ばかり。皆の願いは同じで、このダイバーの輪がどんどん広がる事です。世界各地、それぞれの良さをもっともっと共有できたら嬉しいです!
I went to the Marine Diving Fair 2013 in Sunshine City, Ikebukuro, Tokyo. It was in full swing from day 1. It was so exciting to be there. I had good reunion with travel agents. In the evening party, I met many Japanese instructors from all over the world and it was such a great pleasure to learn something new from all those experienced instructors. We all love scuba diving so that we have jumped into this world. Our wish is the same; to expand the waves of exchange of divers. It will be wonderful if we can share the goodness of diving in all over the world.
 

 

2013年3月18日月曜日

1111本目のダイビング・・・1111th Diving

ついに、1111本目のダイビングを迎えました!ヤッター!!この記念すべきダイビングは、フィルのドライスーツ・スペシャルティ修了ダイブとなり、二人で一緒にお祝いとなりました。フィルはマルタ人。忙しい仕事の合間に、オープンウォーター、アドバンスとレベルアップを続けています。彼にとって、海の中はリラックスできる異空間。海に入るだけでも楽しい!といつも言っています。その彼と記念ダイビングとなって、私もなんてラッキーなんでしょ。(*´∀`*)
I had 1111th dive finally!! Houray!! It was also Phil's Drysuit Diver Specialty certified dive and we celebrated our special dive together. He is Maltese. Between his busy schedule, he's kept going with diving, Open Water Diver, Advance, and so on. For him, this water world is the only place he can relax. He always says that he feels great just being in water. How lucky I am to have this special dive together with him!!
 

2013年3月8日金曜日

日本人ダイバー誕生!!・・・Japanese Divers are born!!

今日もまた、マルタで日本人ダイバーが誕生しました!シンヤ君、ユウタ君、おめでとう!!PADI、eラーニング で学課を済ませてきたおかげで、短時間にてコースを終えることができました。それでも今週のマルタは少々荒れ気味だったので、本人達、とっても頑張ったと思います。素晴らしい!二人共、泳ぎも上手だったこともあり、実習もとてもすんなりと進みました。これからも是非、どんどんダイビングしてくださいね。話は飛びますが、コース中、私が二人の事を「細いなぁ」って言う度に「いやぁ、太ってますって~」って言うので、「私、絶対二人の事、お姫様ダッコできるよ~」ってな話となり、「講習が無事に終了したら、やってみよう!」な~んて私も言っちゃったので、講習終了後、ダッコしてみました。腕の短い私には、重さよりも二人の身長の方が、難しかったかな。でも出来ちゃった~。これもテック・ダイビングの賜物(?)。って、女子がこんなんで、スミマセン。
m(_ _)m
Japanese divers were born in Malta AGAIN today! Shinya, Yuta, well done!! Since they finished PADI e-learning before arriving in Malta, the course didn't take much time. The weather in Malta this week wasn't so brilliant. I am very proud of them doing so well. Both of them were very good swimmer which helped a lot in the course. Boys! Keep diving!!
During the course, whenever I said "you are skinny," they said "we are fat." So I said "I think I can lift you up no problem. I will do that when you finish your course." So I did! For me with short arms, their height was a bit of issue rather than their weight. Anyway, I did it! Is it the gift from Tech diving training? Well, I'm not sure if I can please about it as a girl...

 
 

2013年3月5日火曜日

インストラクター・トレーニングが始まりました・・・IDC started today!

ここ、ダイブワイズは、マルタ島唯一のPADI・CDCセンター。初心者からインストラクター養成まで、一貫して行うことが出来ます。今日からインストラクター・ディベロップメント・コースが始まりました。今回はイギリスから2名、イタリアから1名の計3名が参加。これから約2週間、インストラクターになるためのトレーニングを行います。今日は私もスタッフ・インストラクターとして、ちょっとだけお手伝い。年に3回あるこのコース、次は11月にあります。マルタ島で、ダイビング・インストラクターを目指すのはいかがでしょう?
Divewise is the only PADI CDC center in Malta. We can provide couses from beginner to instructor level. Instructor Development Course started today. 2 candidates from UK and 3 candidate from Italy, total 3 candidates are joining this time. They will have training to become instructors for the next two weeks. We have this course 3 times a year. Next one will be in November. Would you like to become Scuba Diving Instructor in Malta?

 

2013年3月1日金曜日

日本人ダイバーウィーク…Japanese Diver Week

今週もまた、日本人ダイバーの週となっています。先日は、ケイスケ君とアオイちゃんと一緒に、X127という沈船でのダイビング。今日は、シュン君とアオイちゃんと一緒にGhar Lapsi(アー・ラプシ)での地形ダイビングでした。アー・ラプシは、岩のトンネルを抜けたりして、新しいカメラを試し中のシュン君には、もってこいでした。明日はどこかなー。
This week is another Japanese week. We dived on a wreck called "X127" with Keisuke and Aoi a couple days ago. Today, we went to Ghar Lapsi with Shun and Aoi. Ghar Lapsi has very interesting landscape, such as rocky tunnel. It was very good for Shun with new camera. I wonder where we go tomorrow.

 

2013年2月25日月曜日

マルタマラソン2013・・・Malta Marathon 2013

今年もマルタマラソンに参加しました!毎年2月最終日曜日、東京マラソンと同じ日に行われています。フルマラソン、ハーフマラソン、そして歩いてもOKなウォーカソンの3部門に分かれ、島の内部に位置するイムディーナからバレッタへ、そしてスリーマへとコースが取られます。イムディーナは丘の上に位置するので、最初は下りが多いのですが、丘だらけのマルタ。その後、ダラダラとした上りなども現れ、見た目よりも少々キツめです。去年に続き、友人とウォーカソンに参加。おちゃらけランナーな私、今年は古くなった着物を利用して、日本チックに決めました。正絹なので、途中で少々暑かったのですが、まあ、ウケてくれたので上出来です。日本から、これに参加するためにいらした方々とも出会い、楽しい日でした。
Malta Marathon has come! It is held on the last Sunday of every February, the same day of Tokyo Marathon. There are 3 kinds; full marathon, half marathon, and walkathon in which you are allowed to walk. Starting from Mdina, heading down to Valletta, then goal at Sliema. The first half has down hills, and then very long mild uphills appear, very typical of this hilly island and a bit harder than it looks. I joined walkathon with my friend, same as last year. I'm a party runner. This year, I took an old Kimono for my costume. It was very good silk, which meant quite warm. Well, people liked it, so for me, all was good! I met Japanese runners who came to Malta for this event. It was a great day!!

 

2013年2月24日日曜日

習字ワークショップ・・・Japanese Caligraphy Workshop

今日は、ちょっとダイビングから離れて、日本の習字を紹介するワークショップを開きました。もともとは、旧正月に合わせて、お正月をテーマにしたお習字の予定だったのですが、今日へと延期。7名の生徒さん達が集まりました。午前中は、筆の持ち方、基本的な筆使い、基本的な漢字やひらがな、正月チックなおめでたい漢字などを練習してから、自分達の名前をひらがなと漢字で練習。お昼は、イギリス人の友人が腕を振るったアジア料理をいただきました。午後からは、折り紙などを使って、グリーティングカードを手作り。最後に、練習した文字を書き添え、自分だけのカードを作りました。皆さん、とてもお上手で、もうビックリ!また来月にも行う予定です。こうご期待!
I opened a Japanese Caligraphy Workshop today, being away from diving for a moment. It was supposed to be held about Chinese New Year but was postponed. 7 students gathered around. In the morning, we practiced basics, starting from how to hold a brush, basic strokes, basic Kanji and Hiragana, easy Kanji regarding New Year, then their names in Kanji and Hiragana. For lunch, my British friend cooked wonderful Asian cuisine, and we all enjoyed it. In the afternoon, we made greeting cards, using Origami for decoration. At the end, each one put Kanji or Hiragana on the cards, making those original and special. They were all soooooo good! We are planning to have another workshop next month. Let's see how it goes.

 

2013年2月22日金曜日

チルケワでダイビング!...Diving at Cirkewwa!

今日はチルケワで、2本のダイビングをしました。1本目はP29という沈没船。最大深度30m、ダイブタイム35分でした。この沈船、去年の初夏、誰かがコッソリとマシンガンを取り付けてしまったのです。もともと、銃器が設置されていた場所ではあるのですが、一体誰が?水中での溶接作業は、かなり専門的な作業です。これをコッソリやってしまうのだから、マルタ!おそるべし!!
We had 2 dives at Cirkewwa today. The first dive was at a wreck called P29. Max depth 30m, dive time 35min. In the beginning of the last summer, somebody welded a machine gun on her. It was the spot where an armament was set originally; however, who did it? Welding in water is such a technical work. Somebody did that quietly. Malta! Surprising!!
 

2013年2月20日水曜日

ピンクのギアでテック・ダイビング...Tec Diving in Pink Gear


テックダイビングと聞いて、「何だろ?」と思う人も多いと思います。普通のダイビングは「レクリエーショナル・ダイビング」といい、最大深度は40m、背中に1本のタンク(エア又はエンリッチド・エア)を背負って潜ります。いわゆる、皆さんが想像するダイビングです。テックダイビングは、背中に2本のタンクを背負い、減圧ストップをするための別タンクを、脇に1ー2本、又はそれ以上持って、深く長く潜る、少々ハードなダイビングです。水中の世界では、地上とは違う圧力がかかり、それによる様々な危険要素が出てきます。それをしっかりと学び、訓練をして、テックダイバーとなるわけです。深い海に沈む沈没船が見たくて、私はテックダイビングに足を突っ込んだわけですが、このテック、とにかく器材が地味!!黒、黒、黒、そして黒!!!!「何故なの~~~~??」って叫びたくなるほど。そこで私、ピンクを取り入れてみましたー!!やはり、女子!!(年齢はともかくとして)ハードなテックほど、女子カラーを入れたいのです!!これ、イケてると思いません?
Do you know Tec Diving? Recreational diving allows you to go down 40m max with 1 cylinder on your back. When Tec Diving, you have twin cylinders on your back and 1-2 or more cylinders on your side for decompression stops, going deeper and longer. Of course, with proper training, you can go down safely. I started my steps for Tec diving because there were beautiful wrecks sleeping at the deep bottom of the sea, and I really wanted to see them. The only problem I've found is that all the gears are BLACK!! Nooooo!!!! Well, so I've added some PINK!!! I'm a girl!!(Don't ask my age!) Tec diving is a bit hard-boiled-ish, so we need girl's colour!!! Don't they look good?

 
 

2013年2月14日木曜日

ダハブ(エジプト)でトライミックス・ダイビング!!・・・Trimix Diviing in Dahab, Egypt

エジプトのダハブへ来ています。トライミックスの講習を受講中。この数日、30m未満でスキルのワークショップを受けていました。ダハブの水温22℃。1時間超えの練習も、凍えることなく快適です。今日の午前中は、人生初のトライミックス・ダイビングしました。55m、TMx20/37, Stage Nx50% & 100%O2。透明度もとっても良く、光が差し込むブルーホールのアーチ、かわいい魚達、もう大興奮でした!!ダイビング、最高!!
I'm in Dahab, Egypt, for Trimix course. For the last few days, I practiced skills in shallower water, max 30m. Water temperature is 22C, so it was very confortable even though the dive lasted longer than an hour. This morning, I used Trimix for the very first time in my life. It was 55m with TMx20/37, stage Nx50% & 100%O2. The visibility was super good. The arch of Blue Hole with light coming in, cute colorful fish... It was GREAT!! I love diving!!
 

2013年1月1日火曜日

謹賀新年!!・・・Happy New Year!!

皆さん、明けましておめでとうございます!!どうぞ今年も宜しくお願い致します!
Happy New Year!!! I wish you all the best!!!